【全民台韓誌 = 文: 柳大叔(류정엽) / 翻譯: 林湘婷】
「韓國也有過年嗎?」是台灣人最常問我這個韓國人的問題之一。
在韓國也會過農曆年,農曆年是韓國重要的年節之一,韓國也像台灣一樣會慶祝陽曆的一月一日,以及農曆的一月一日。 韓國的農曆年與日據時期有密切的關聯。1910年日本占領朝鮮後,開始了日本殖民時期,日本無視於韓國的傳統節日,僅強調要慶祝日本的節日,尤其「新年」這個對於韓國人而言最重要的節日,政府要求像日本一樣慶祝陽曆一月一日,而非農曆新年,因此,在韓文之中出現了兩個單字——新正(신정, 元旦)與舊正(구정, 春節)。在日本統治期間,為了讓韓國人無法慶祝農曆新年,讓製作年糕的碾米廠在農曆新年期間無法營業。
「新正與「舊正」被認為是日本統治留下的單字,最近十年間,越來越多人們改口說春節,新聞也改以有春節意思的「설날」取代原先的舊正。那麼,韓國人在農曆新年的時候,會吃些什麼呢?菜餚種類及味道,在每個地區、每戶人家都不盡相同。許多台灣人對我說:「韓國料理看起來都紅紅的」,不過,難道韓國料理中,只有加入辣椒粉、辣椒醬的紅色料理嗎?韓國料理全都是辣的嗎?
在我的記憶中,並不是全然這樣。韓國大部分都在自家做菜,因此每家所料理出的味道也都不太一樣,而且,所製作的料理也並非都完全一樣。在親戚、朋友家所見過、和我們家所做的大致上有五道相同的料理,然每個地區、家庭的習俗都不同,因此這並不是完全的肯定,僅以我個人的經驗和大家分享。
一、 年糕湯 (떡국)
年糕湯是以牛肉或是鯷魚…等為基底的高湯,加入年糕進去煮。年糕的白色,在韓國有乾淨、純潔的象徵,有著「潔淨地迎接新的一年」這樣的意涵,另外,年糕圓潤的形狀和韓國過去使用的銅錢相似,包含著在新的一年財運滾滾的意思。
在韓國人們會說「吃了年糕湯就多一歲」,雖然不清楚這樣的說法是從何時開始,不過在以前,大人們會以「你吃了幾碗年糕湯?」來問小孩子們的年紀。我從小聽著這樣的話,也想要趕快變成大人,便吃了好多碗的年糕湯,結果噎住被送到急診室了。
年糕湯 (떡국) / KBS2 |
不過,年糕湯裡並不是只有年糕,祖籍在朝鮮的外婆家,總是把水餃也放進年糕湯裡一起煮,這種年糕水餃湯在父親一方的慶尚道則不這樣吃。對於很喜歡水餃的我而言,從小就更喜歡外婆家的年糕湯,再加上泡菜和白飯,有一種在新的一年能夠很強壯的感覺。
二、 歲酒 (세주)
對於熱愛酒的韓國人來說,在新年當然也不能漏掉酒!在初一的早上會喝一杯酒,有著把福帶來的意思,大人們會先給晚輩一杯酒,也順便告訴晚輩酒導(喝酒的方式),所喝的酒我們叫做歲酒,把它弄得冰冰涼涼的再喝下,先從年紀小的喝,之後再輪到長輩喝,因為對於年紀小的是又得到了新的一年,而年紀大的則是又失去了一年。這時候喝的酒並不是啤酒或燒酒,而是清酒,也有一些家庭會為了在過年喝,或是接待客人而親自釀酒。
歲酒 (세주) / 朝鮮日報 |
記得應該是國高中的時候,在早上奶奶和爸爸突然把之前都不給我的酒拿過來,說這是招福氣的酒、讓我喝下,他們說這是在吃早餐前喝的酒,要先從年紀小的我開始喝起,喝了酒、吃完早餐之後,常常就沉沉入睡了。
三、 燉排骨 (갈비찜)
燉排骨的種類有很多,每個家庭處理的方式不盡相同、味道也不一樣,不過,若是要用一個字來形容這道料理,那就是「甜」。大多以牛肉製作燉排骨,還會加入胡蘿蔔、栗子,為了製作燉排骨,有許多韓國人會使用韓牛。
燉排骨 (갈비찜) / KBS2 |
我直到國小都非常喜歡吃肉,尤其是到了過年,可以感受到奶奶手藝的燉排骨,光是想像都覺得幸福。小時候我不喜歡泡菜、蔬菜,只要有燉排骨,就可以吃下滿滿三碗的白飯。漸漸長大之後,現在就沒什麼特別感覺了,我認為燉排骨應該是台灣人會喜歡的料理。
四、 煎/煎餅 (전)
在台灣的韓式餐廳似乎只看得到泡菜煎餅和海鮮煎餅,不過煎的種類有很多,會根據材料有不同名稱。加入南瓜的叫做南瓜煎、放入韭菜的叫韭菜煎,還有香菇煎、茄子煎…等,把絞肉捏得圓圓的叫做肉餅煎。
煎餅 (전) / KBS2 |
在過年的時候,我最期待的則是綠豆煎餅,外婆的綠豆煎餅是我吃過最好吃的!無論在哪,都吃不到比外婆做得還好吃的,可惜的是,雖然媽媽做的味道相似,卻無法做得一模一樣,這是韓國首爾廣藏市場所賣的綠豆煎餅無法比較的滋味。
煎餅 (전) / NEWSIS |
另外,在奶奶家的韭菜煎特別好吃,平常有一種沾著煎餅用的醬料,大部分會使用醬油,不過奶奶的特別醬料則是以辣椒醬為基底,大概這種醬料和韭菜煎特別對味吧。
父親是家中長子,而後有三名姑姑,媽媽不幸地嫁到只有一個媳婦的家中,在過年的時候要早點準備食物,小時候不忍媽媽這麼辛苦,在她身旁幫忙,不,當時覺得是幫忙,但現在想想好像只是在妨礙媽媽而已。那時候,我在媽媽身旁學到了如何煮菜,現在在台灣,就沒有機會和在韓國的母親一起做菜,這次過年回韓國,我最想做的事之一就是和媽媽一起做菜。
五、 食醯/甘酒 (식혜/감주)
食醯和甘酒通常指的是米飯浮在表面的甜飲品,不過二者的差異在於,食醯是將泡在麥芽水中的白米發酵後飲用,甘酒則是發酵過的白米和食醯水一起煮過,再將白米濾掉後飲用。
食醯/甘酒 (식혜/감주) / 韓國傳統飲食研究所 |
節慶食物中的常客「食醯」是比我們的節日還更加傳統的食物。食醯的由來可在《禮記》中所找到,裡頭記載當時貴族們喝的飲料是甘酒的前身「甜酒」。
根據文獻,食醯在韓國最早可追溯至三國時代,當時新文王迎娶王妃時,拜禮品項之一就是甘酒,另外,在《三國遺事》駕洛國記中也曾出現過。
食醯主要是作為飯後甜點,可做為消化劑幫助消化。小時候,奶奶在過年的時候,拿著一大碗的甘酒說:「無法消化的話,就喝甘酒吧!」當時吃太多東西導致胃不舒服,本來想去藥局買消化劑,但卻剛好因為年節,藥局都休息,最後無法拒絕奶奶的的甘酒,喝了之後卻只頻頻小號,這些記憶還十分清晰。
現在在韓國汗蒸幕,和雞蛋一起吃的食醯受到大家的喜愛,是連小孩也都喜歡的飲料。
韓國綜藝節目《超人回來了(슈퍼맨이 돌아왔다)》中 / KBS |
文:愛臺灣的韓國人,柳大叔
翻譯:林湘婷
翻譯:林湘婷
身為韓國人,我很關心台灣的總統大選,並將我所感受與想法寫下,這僅僅是我個人的想法,「沒有投票權的外國人也關心台灣的政治啊!」希望各位是如此看待。See more at:http://taiwanandkorea.blogspot.tw/2016/01/Korean-See-2016-Taiwan-Presidential-Election.html
Posted by 全民台韓誌 K-today on 2016년 1월 22일 금요일